No exact translation found for صناعة الألبان

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic صناعة الألبان

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En Inde, les coopératives du secteur laitier, qui ont contribué au développement de l'entreprenariat féminin local, se sont particulièrement illustrées dans ce domaine.
    ومن أكثر هذه الأمثلة نجاحا من حيث هذا الأثر التعاونيات في مجال صناعة الألبان بالهند التي كانت عوامل شجعت المرأة على تنظيم المشاريع في مجتمعاتها المحلية.
  • Grâce à leurs installations de collecte et de transformation du lait, à leurs structures de commercialisation et de formation et aux mécanismes d'assurance du cheptel et de crédit, ces coopératives ont permis aux femmes de prendre toute leur place dans l'industrie laitière du pays.
    وهذه التعاونيات، بما توفره من مرافق ما بعد الحلب والدعم التسويقي والتدريب والتأمين على الماشية وتقديم القروض لشراء الماشية، تمكن المرأة من المشاركة النشطة في صناعة الألبان.
  • Ces questions sont, premièrement, le passage des frontières et les axes commerciaux; deuxièmement, le raccordement de Gaza à la Cisjordanie; troisièmement, les déplacements en Cisjordanie; quatrièmement, l'aéroport et le port maritime de Gaza; cinquièmement, les maisons construites dans les colonies israéliennes; et sixièmement, les serres et l'industrie laitière dans les colonies de peuplement.
    وهي، أولا، المعابر الحدودية والممرات التجارية؛ ثانيا، ربط غزة بالضفة الغربية؛ ثالثا، التنقل داخل الضفة الغربية؛ رابعا، مطار غزة وميناؤها البحري؛ خامسا، المساكن في المستوطنات الإسرائيلية؛ سادسا، بيوت الزراعة المحمية وصناعة الألبان في المستوطنات.
  • Cela a été une réussite puisque nous avons pu mettre en place dans la région des projets pilotes couronnés de succès, avec la participation des autochtones, dans les domaines de l'élevage de chèvres et de moutons, la pisciculture, l'élevage laitier, la collecte de l'eau, etc.
    وقد اثبت هذا النهج نجاحا حيث تمكنا من إقامة مشاريع رائدة وناجحة في مجال البرنامج بمشاركة السكان الأصليين في تربية الماعز/الخرفان، وتربية الأسماك، وصناعة الألبان، وتجميع المياه، إلخ.
  • Un autre projet relatif à la gestion durable des ressources industrielles est en cours de formation, qui concerne le secteur laitier en Amérique centrale, et des projets similaires sont envisagés pour le textile et le riz.
    ويوضع مشروع آخر للإدارة المستدامة للموارد الصناعية لقطاع الألبان في أمريكا الوسطى، إضافة إلى مشاريع مماثلة أخرى قيد الدرس لقطاعي النسيج ومعالجة الأرز.
  • En outre, le paragraphe 15.4 du Document final de la réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à Putrajaya (Malaisie) du 27 au 30 mai 2006, stipule que le Mouvement est résolu à s'abstenir de reconnaître, d'adopter ou de mettre en œuvre des mesures ou des lois extraterritoriales ou coercitives unilatérales, dont des sanctions économiques unilatérales, d'autres mesures d'intimidation et des entraves arbitraires aux déplacements, en vue d'exercer des pressions sur les pays non alignés - menaçant leur souveraineté et leur indépendance, ainsi que leur liberté de commerce et d'investissement - et de les empêcher d'exercer leur droit de décider en toute souveraineté de leur système politique, économique et social, tout ceci constituant des violations flagrantes de la Charte des Nations Unies, du droit international, du système de commerce multilatéral, ainsi que des normes et principes touchant les relations amicales entre les États, et, à cet égard, s'opposer - en les condamnant - à ces mesures et à ces lois et à leur application, continuer de consentir tous les efforts pour les annuler effectivement, prier instamment d'autres États de faire de même, en réponse à l'appel de l'Assemblée générale et d'autres organes de l'ONU, et demander aux États appliquant lesdites mesures ou lois de les abroger intégralement et immédiatement.
    (ب) وفي ظل استحالة الحصول على 40 مضخة من طراز Wilden ومستلزماتها اللازمة لتصنيع اللبن الرائب المنتج من فول الصودا، وكذلك 30 مضغطا للتبريد طراز Sabroe لاستعماله في صناعة الألبان، تكبدت الشركات الكوبية تكاليف إضافية قدرها 25 في المائة و 22 في المائة، على التوالي، وهو ما بلغ معا 000 711 دولار. وبالنسبة إلى مضخات Tilden، فإنه يقتصر إنتاجها على الولايات المتحدة ويجري تسويقها عن طريق شركات فرعية تابعة لها في العالم. وتتولى إنتاج المضاغط طراز Sabroe شركة قامت بحيازتها إحدى شركات الولايات المتحدة، مما يضطرنا إلى السعي إلى شراء طراز تجاري آخر كي يحل محلها.
  • Ces stages comprennent des cours et des conférences sur le bien-être et la santé des mères et des enfants, la planification de la famille et la santé en matière de procréation, ainsi que des sujets pratiques tels que l'artisanat, la couture, la broderie, les métiers artistiques pour femmes et la confection des aliments, du fromage et d'autres produits laitiers.
    وتشتمل على موضوعات ومحاضرات هذه الدورات على رعاية وصحة الأم والطفل، وتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية، إضافة إلى مواضيع عملية على الصناعات الحرفية والخياطة والتطريز والفنون النسوية، والصناعات الغذائية والأجبان والألبان.
  • Ce Programme est exécuté par Leche Industrializada Conasupo S.A. de C.V. (LICONSA), organe décentralisé du SEDESOL qui distribue du lait enrichi à des prix inférieurs à ceux du marché.
    ويجري تشغيل هذا البرنامج عن طريق شركة الألبان الصناعية كونا سوبو التابعة لشركة ليكونسا، وهي جهاز مستقل تابع لوزارة التنمية الاجتماعية، ويقوم بتوزيع الألبان المقوَّاة بأسعار أقل من أسعار السوق.